[看時事學日語]イチロー3度目韓国戦へ余裕ジョーク連発

雖然是舊聞了,不過值得紀念。

 

20090318

8

 

 

イチロー:「縁があるね。なんか、別れた彼女と街中でまた会っちゃうみたいな感じじゃないの?

縁があるヤツは会うからね、街中でも。」

 

さらに、「縁」のジョークは膨らんだ。06年の前回大会から通算すると6回目の対決。

 

イチロー:「それは、もう結婚しちゃった方がいいかもしれないですね。そこまで会うんだったら。ははははは。いいと思いますよ。結婚の意味? それよく分からないですけど。それはぼやかしておいて。」

ぼやか・す3

(動サ五[四])
ぼかす。あいまいにする。



返事を―・す

〔可能〕 ぼやかせる

 

 

 

************************************

 

結果被南韓這前女友甩了好大一巴掌...

 

明早又要碰頭第四次,

 

一朗這次應該不敢再亂開玩笑了吧。

[新單元!?]看日劇學日語 第一回

在網路上看到了個網站,專門收集日劇腳本。

 

方便啊!!!

http://dramanote.seesaa.net

 

所以有了這個新單元...

 

不過話說回來,學習對象是我自己,所以,基本上是My pace成份居多。

 

第一堂課教材是 LOVE SHUFFLE 第九集後半的台詞。

 

繼續閲讀

FC2計數器
時鐘
國軍Online倒數
最新文章
DD聖的魚池
BLOG小玩意
supports -player's union
噗浪 Plurk
自訂為碎碎念功能...
最新留言
最新引用
留言板
除了廣告以外的留言都行
連結
RSS連結
Powered By FC2部落格

馬上開始部落格吧!!

Powered By FC2部落格

加為好友

和此人成爲好友

月份存檔
類別
搜尋欄